Now Reading
#Exploration – Pressure and Solidarity in Art and Culture (TR)

#Exploration – Pressure and Solidarity in Art and Culture (TR)

Kültür Sanat Ortamında Baskı ve Dayanışma
Pressure and Solidarity in Art and Culture

In the last decade, working in the art and culture field in Turkey but also globally became increasingly difficult. Art workers are under pressure on every possible front. The pressure manifests itself clearly in some cases like censorship incidents, court cases, and unlawful detentions but mostly is invisible and normalized through widespread self-censorship and precarious working-and-living conditions. The actual cases and methods may differ from country to country but the pressure is global.

With the epidemic, especially the economic aspect of this pressure became more widespread and deepened, but at the same time inevitably became visible. The dreaded potentials of precarious working and living conditions suddenly came true. However, in this period, the real change in art and culture is the emergence of ingrained solidarity movements simultaneously and networked

In this two-hour radio broadcast titled “Pressure and Solidarity in Art and Culture”, we will talk about the current cases of political and economic pressure, and try to give an overview focusing on the growing solidarity movements in art and culture. We have a special concentration on the pandemic.

Künye / Credits:
Ekmel Ertan tarafından Eser Epözdemir, Zeynep Okyay, Seçil Yaylalı işbirliği ile hazırlandı. Kültigin Kaan Akbulut, Asena Günal, Osman Erden and Eda Yiğit röportajlarla katkıda bulundular. Çeviri ve İngilizce seslendirmeyi Nafiz akşehirli yaptı. Müziği Mehmet Can Özer besteledi.

Directed by Ekmel Ertan in collaboration with Eser Epözdemir, Zeynep Okyay, Seçil Yaylalı with participation of Kültigin Kaan Akbulut, Asena Günal, Osman Erden and Eda Yiğit. Translation and English dubbing made by Nafiz Akşehirli. Music composed by Mehmet Can Özer.

Röportajlar / Interviews:

Transcription of the podcast in Turkish, in PDF.

The full interviews of Kültigin Kaan Akbulut and Osman Erden:

Timecode

0:0:00 Herkese Merhaba / Hello
0:0:04 Jingle
0:1:50 Radio Commons
0:2:56 İngilizce Özet / English Summary
0:4:46 Partners / Partners
0:5.02 Radio Commons Hakkında / About Radio Commons
0:6:30 Programcılar / Speakers (Programmers)
0:6:58 İçerik / The Content Of The 2h Broadcast  
0:10:10 Kültür Sanat Ortamı (Bölüm 1) / Art and Culture Scene (Section 1)
0:10:38 Dayanışma Sözlüğü 1 (Bölüm 2) / Solidarity Dictionary (Sevtion 2)
0:12:14 Kültür Sanat Ortamı- devam / Art and Culture Scene – cont’d
0:13:34 Kültigin Kaan Akbulut Röportajı / Interview with
0:21:43 Dayanışma Sözlüğü 2 / Solidarity Dictionary 2
0:23:06 Osman Kavala Ne Yaptı? Ses Enstelasyonu
0:24:27 Kültür Sanat Ortamı – devam  / Art and Culture Scene – cont’d
0:25:10 Asena Günal Röportajı / Interview with
0:40:19 Dayanışma Sözlüğü 3 / Solidarity Dictionary 3
0:42:16 Kültür Sanat Ortamı devam  / Art and Culture Scene – cont’d
0:44:49 Osman Erden Röportajı / Interview with
1:03:11 Dayanışma Sözlüğü 4 / Solidarity Dictionary 4
1:04:49 Bağımsızlar İndeksi / About independents Index
1:07:38 Dayanışma Sözlüğü 5 / Solidarity Dictionary 5
1:12:18 Dayanışma (Bölüm 3) / Solidarity (Section 3)
1:20:31 Cultural Workers Alliance Greece
1:25:20 Dayanışma Sözlüğü 6 / Solidarity Dictionary 6
1:28:12 Pandemi Süreci  (Bölüm 4) / The Pandemic (Section 4)
1:37:57 Dayanışma Sözlüğü 7 / Solidarity Dictionary 7
1:40:08 Eda Yiğit Söyleşisi /Interwiev with
1:56:46 Dayanışma Sözlüğü 8 / Solidarity Dictionary
1:58:58 Bitiş / Closure

REFERENCES

Dayanışma sözlüğü (Solidarity Dictionary)

Intro:
Voices (in order of appearance)
Turkish – Zeynep Okyay
Chinese – Demi Lau 
Tagalog – Jet  Pascua
Farsi – Amirali Ghasemi
Spanish – Raul Abelado & Eva Manez
Laz – Onur Şentürk,
Valenciano – Raul Abelado & Eva Manez
German – Stefan Endewardt
British English – Gabriel EA Clark
Arabic – Maisa Alhafez
Irish – Alannah Robins 
Basque – Tomas Matauko 
French – Vincent Soccodato
Bulgarian – Penka Mincheva
Armenian – Dalida Erişsever
Dutch – Çağlar Köseoğlu
Indian – Hitesh Pareek
Japanese – Daisuke Takeya 
Italian – Cristina Ghinassi
Kurdish  –
Özlem Örçen
Slovenian –
Polona Vozel
Greek – Persefoni Myrtsou
Zaza – Özlem Örçen
Azeri – Ülker Nuriyeva
Occitane – Jean-Marie Fraysse

References:
Dictionaries:
– Nişanyan Sözlük for the words tesanüt; sivil itaatsizlik; kooperatif; minör siyaset
Türk Dil Kurumu TDK for the words dayanışma; küçülme
– Wikipedia for the word dayanışma; sivil itaatsizlik; insan olmayan
– İslam Ansiklopedisi for the word tesanüt

e-books, e-articles:
ortaklaşa Kenti Müşterekleştirmek co-edited by Duygu Toprak, Hülya Ertaş
Müze Politikalarına Karşı: Occupy Museums, Liberate Tate, Gulf Labor (Against  Museum Policies: Occupy Museums, Liberate Tate, Gulf Labor) written by Cihan Küçük on e-skop

websites:
https://sosyalekonomi.org/kooperatifcilik-degerleri-ilkeleri/
-Tiyatro Kooperatifi http://www.tiyatrokooperatifi.org/

newspapers:
– Birgün https://www.birgun.net/haber/aracisiz-modelin-adresi-kooperatifler-264227
– Gazete Karınca https://gazetekarinca.com/2017/03/insan-haklarina-sahip-insan-olmayan-ilk-varlik-ganj-nehri-de-canli-kabul-edildi/
– Euronews TR https://tr.euronews.com/2019/11/08/insan-olmayan-kisi-orangutan-sandra-abd-deki-yeni-adresine-tasindi
– Gazete Duvar https://www.gazeteduvar.com.tr/dunya/2020/09/14/femen-aktivistlerinden-orsay-muzesinde-eylem

quotations:
– Franco Berrardi –  On Eros, Communication, Desire and Semiocapitalism
– Aldous Huxley – Brave New World
– Onur Eylül Kara – Başka Türlü Siyaset Mümkün mü?

books:
Küçülme: Yeni Bir Çağ İçin Kavram Dağarcığı – Degrowth: A Vocabulary for a New Era co-edited by Giorgos Kallis, Federico Demaria and Giacomo D’Alisa (transl.Ayşe Ceren Sarı, Berk Öktem, Burag Gürden, Yaprak Kurtsal)
Dayanışma Ekonomileri (Solidarity Economies) by Aslıhan Aykaç
İnsan Türü: İnsan Olmayanla Dayanışma – Humankind: Solidarity with Non-Human People Timothy Morton (transl. Duygu Dölek)

 © Ekmel Ertan
View Comments (0)

Leave a Reply

Scroll To Top