Now Reading
#Noises – Radio minutatures

#Noises – Radio minutatures

Radio Minutatures is a proposal of Haris Sahačić, sound artist. It enabled him to express himself in words that have the same or similar pronouncing and meaning in different languages: Italian, French, Spanish, English, Slovenian and Bosnian. In this way, He is conceptually trying to tackle and question the idea that somewhere between differences is the meaning hidden between artistic expression and scientific truth, between linguistic similarities, inside differences, all suggestive, all towards the understanding and harmonic fit.

Texts:

1. Kaj je prostor? 
   Sta je prostor? 
   Che cos’è lo spazio? 
   Qu’est-ce que l’espace? 
   Que es el espacio? 
   What is space?

2. Nenehna prisotnost, trajne regeneracije razdora, raznolikosti, gibanja. 
   Stalno prisustvo, neprestajuceg regeneriranja nesklada, razlicitosti, kretnje. 
   Presenza costante, rigenerazione permanente di discordia, diversità, movimento. 
   Présence constante, régénération permanente de la discorde, de la diversité, du mouvement. 
   Presencia constante, regeneración permanente de discordia, diversidad, movimiento. 
   Constant presence, of permanent regeneration of discord, diversity, movement.

3. Tišina nima oblike. 
   Tisina nema oblik. 
   Il silenzio non ha forma. 
   Le silence n’a pas de forme. 
   El silencio no tiene forma. 
   Silence has no form.

4. Polaritet izvirnega vala. Naključje? 
   Polaritet pratreptaja. Koincidencija? 
   Polarità dell’onda originale. Coincidenza? 
   Polarité de l’onde d’origine. Coïncidence? 
   Polaridad de la onda original. Coincidencia? 
   Polarity of the original wave. Coincidence?

5. In snov vsebuje gibanje velikih poka neskončne frekvencije. 
   A materija sadrzava kretnju velikih prasaka beskonacne frkvencije. 
   E la materia contiene il movimento di big bang di frequenza infinita. 
   Et la matière contient le mouvement de big bangs de fréquence infinie. 
   Y la materia contiene el movimiento de big bangs de frecuencia infinita. 
   And matter contains the motion of big bangs of infinite frequency 

6. BIOS BIOSa. Spet naključje. 
   BIOS BIOSa. Opet koincidencija. 
   Bios del bios. Ancora una volta una coincidenza. 
   Bios du bios. Encore une fois la coïncidence? 
   BIOS de la BIOS. Otra vez coincidencia? 
   Bios of the Bios. Again Coincidence?

7. Popolnost je nepredstavljiva. 
   Perfekcija je nepercipljiva. 
   La perfezione è impercettibile. 
   La perfection est imperceptible. 
   La perfección es imperceptible. 
   Perfection is unperceivable.

8. Ker obstoj je neskladje, razlika, napaka. 
   Jer egzistencija je nesklad, razlika, glich. 
   Perché l’esistenza è una discordia, una differenza, glich. 
   Parce que l’existence est une discorde, une différence, un pépin. 
   Porque la existencia es una discordia, una diferencia, un fallo. 
   Because existence is a discord, a difference, a glitch.

9. V obdobju odsotnosti prisotnega doslednega naključja imenovanega vesoljska arhitektura magnetizma. 
   Unutar doba odsutnosti prisustva konsekventne koincidencije zvane prostor arhitekture magnetizma. 
   Nell’età dell’assenza della presenza di una coincidenza coerente chiamata lo spazio dell’architettura del magnetismo. 
   Dans l’ère de l’absence de la présence d’une coïncidence cohérente appelée l’espace de l’architecture du magnétisme. 
   Dentro de la era de la ausencia de la presencia de una coincidencia consistente llamada el espacio de la arquitectura del magnetismo. 
   Within the age of the absence of the presence of a consistent coincidence called the space of the architecture of magnetism. 

10. In gibanje je pritisk. 
    A kretnja je pritisak. 
    E il movimento è pressione. 
    Et le mouvement est la pression. 
    Y el movimiento es presión.
    And movement is pressure. 

11. In pritisk je zvok. 
    A pritisak je zvuk. 
    E la pressione è suono. 
    La pression est du son. 
    La presión es sonido. 
    And pressure is sound.

12. In zvok je prostor življenja. 
    A zvuk je prostor zivota. 
    E il suono è lo spazio della vita. 
    Et le son est l’espace de la vie. 
    Y el sonido es el espacio de la vida. 
    And sound is the space of life.




View Comments (0)

Leave a Reply

Scroll To Top